略語
自從討論區(Forum)的興起, 不知何時開始, 開一個發出文章的人(Thread creater)就叫做樓主──很不習慣。
又不知從何時起, 經常會有人把中文詞語的漢語併音英文首字省略。
例:
- 樓主->Luo Zu->LZ
LZ的話, 卻有很多樣的變化:
例:
- LZ->Lao Zong->老總
- LZ->Lao Zi->老子
但是我第一眼看到, 總是想唸成Ling Zun->令尊(你老豆…)
網路真的令人好頭痛呀!
自從討論區(Forum)的興起, 不知何時開始, 開一個發出文章的人(Thread creater)就叫做樓主──很不習慣。
又不知從何時起, 經常會有人把中文詞語的漢語併音英文首字省略。
例:
LZ的話, 卻有很多樣的變化:
例:
但是我第一眼看到, 總是想唸成Ling Zun->令尊(你老豆…)
網路真的令人好頭痛呀!
朋友在聽我說到這詞時, 看來好像不了解, 而且想笑, 所以我說說:
那是上綱, 而不是上網, 不是internet 的東東… 意義與抽水有點相似, 但不相同。是將小事化大、小題大做的意思。
無限上綱是由文革時代的「上綱上線」而來的。
「上綱上線」就是把所有問題, 事無大小都扯到重大原則–階級鬥爭、路線鬥爭的程度。而文字獄也是其中一種形式吧…
而無限傳輸時間及流量的boardband network說成「無限上網」, 也許是巧合, 也許是某人曾經覺得好玩而改的名稱吧?
有一種人,我會稱他為「小巴司機」。那不是指他的職業,他不必是個司機,更不一定是駕駛小巴的。但他們都有一種共通點--滿口髒話。
這種情況,一般都能在小巴司機身上看到。「小巴司機」這種生物,好像就是每次句首不講髒話,就不能順利說出心中所想一樣。
例:
「小巴司機」是在沒有令人憤慨的事情時,也可以這樣說話的。
我有一個朋友,會這樣說話:
如果在說的時候,是很生氣的話,或是想貶低所描述的東西時,我認為這還可接受。但當不生氣的時,拜託不要用這些字眼…
要是你對著小孩子說:「好撚可愛」,我真的一點都不會高興。
什麼東西是浪漫?
是抽象的東西, 每個人都有他自己的定義, 有點不著邊際, 也很難猜想得到。
人可以將一件平平無奇的事情, 人物, 地點, 一切切都想得很浪漫; 而可能只有他一人能夠明白。也許, 並不需要別人去明白。
不浪漫的事情有很多, 但浪漫的事情很少。要特意去滿足別人的浪漫, 很累人。
有人說, 浪漫都很花錢, 我卻不以為然, 只是花錢的浪漫, 通常都是適用於大部份人。浪漫所花的, 其實是心思吧? 費盡心力想出來的便宜玩意, 永遠比公式化的奢侈東西, 更能感動人心。
巧合, 有時是一種浪漫; 不過, 更能肯定的是, 那只不過是用來哄自己開心的一個籍口。
就是–
為不必要的事情煩心;
把心思花在無聊的東西上;
吃不能吃的食物;
不停地買重覆的東西。
幸好這幾天來逃過了這一劫。
因為同學 Graham 多次誤會我意思, 現在就解釋一下…
「抽水」:
原為在麻雀館打牌時, 勝出者負責將部份所得付給雀館。
中國人以水為財, 抽水–就是抽取一些錢財利潤的意思。
後指人想要佔便宜。
抽水作為佔便宜的情況下, 有以下幾種:
以上 1, 2 點解釋, 在上海話中同「揩油」
Ref.:
Wikipedia – 香港麻雀館
Recent Comments