<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Psycho Psychic &#187; Terminology</title>
	<atom:link href="http://blog.cancheng.net/archives/category/terminology/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.cancheng.net</link>
	<description>... sometimes acting normal ...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 26 Aug 2010 21:57:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>略語</title>
		<link>http://blog.cancheng.net/archives/1091</link>
		<comments>http://blog.cancheng.net/archives/1091#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Mar 2009 23:48:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>can</dc:creator>
				<category><![CDATA[Terminology]]></category>
		<category><![CDATA[令尊]]></category>
		<category><![CDATA[你老豆]]></category>
		<category><![CDATA[略語]]></category>
		<category><![CDATA[luo zu]]></category>
		<category><![CDATA[LZ]]></category>
		<category><![CDATA[樓主]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cancheng.net/archives/1091</guid>
		<description><![CDATA[自從討論區(Forum)的興起, 不知何時開始, 開一個發出文章的人(Thread creater)就叫做樓主──很不習慣。 又不知從何時起, 經常會有人把中文詞語的漢語併音英文首字省略。 例: 樓主-&#62;Luo Zu-&#62;LZ LZ的話, 卻有很多樣的變化: 例: LZ-&#62;Lao Zong-&#62;老總 LZ-&#62;Lao Zi-&#62;老子 但是我第一眼看到, 總是想唸成Ling Zun-&#62;令尊(你老豆&#8230;) 網路真的令人好頭痛呀!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>自從討論區(Forum)的興起, 不知何時開始, 開一個發出文章的人(Thread creater)就叫做樓主──很不習慣。</p>
<p>又不知從何時起, 經常會有人把中文詞語的漢語併音英文首字省略。</p>
<p>例:</p>
<ul>
<li>樓主-&gt;Luo Zu-&gt;LZ</li>
</ul>
<p>LZ的話, 卻有很多樣的變化:</p>
<p>例:</p>
<ul>
<li>LZ-&gt;Lao Zong-&gt;老總</li>
<li>LZ-&gt;Lao Zi-&gt;老子</li>
</ul>
<p>但是我第一眼看到, 總是想唸成Ling Zun-&gt;令尊(你老豆&#8230;)</p>
<p>網路真的令人好頭痛呀!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cancheng.net/archives/1091/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>「無限上綱」</title>
		<link>http://blog.cancheng.net/archives/449</link>
		<comments>http://blog.cancheng.net/archives/449#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 May 2007 19:38:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>can</dc:creator>
				<category><![CDATA[Terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cancheng.net/archives/449</guid>
		<description><![CDATA[朋友在聽我說到這詞時, 看來好像不了解, 而且想笑, 所以我說說: 那是上綱, 而不是上網, 不是internet 的東東&#8230; 意義與抽水有點相似, 但不相同。是將小事化大、小題大做的意思。 無限上綱是由文革時代的「上綱上線」而來的。 「綱」是指「以階級鬥爭為綱」; 「線」乃是指「毛主席的無產階級革命路線」。 「上綱上線」就是把所有問題, 事無大小都扯到重大原則&#8211;階級鬥爭、路線鬥爭的程度。而文字獄也是其中一種形式吧&#8230; 而無限傳輸時間及流量的boardband network說成「無限上網」, 也許是巧合, 也許是某人曾經覺得好玩而改的名稱吧?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>朋友在聽我說到這詞時, 看來好像不了解, 而且想笑, 所以我說說:</p>
<p>那是<font color="#ff0000">上綱</font>, 而不是<font color="#0080ff">上網</font>, 不是internet 的東東&#8230; 意義與<a href="http://blog.cancheng.net/archives/228">抽水</a>有點相似, 但不相同。是將小事化大、小題大做的意思。</p>
<p>無限上綱是由文革時代的「上綱上線」而來的。</p>
<ul>
<li>「綱」是指「以階級鬥爭為綱」;</li>
<li>「線」乃是指「毛主席的無產階級革命路線」。</li>
</ul>
<p>「上綱上線」就是把所有問題, 事無大小都扯到重大原則&#8211;階級鬥爭、路線鬥爭的程度。而文字獄也是其中一種形式吧&#8230; </p>
<p>而無限傳輸時間及流量的boardband network說成「無限上網」, 也許是巧合, 也許是某人曾經覺得好玩而改的名稱吧?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cancheng.net/archives/449/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>「小巴司機」</title>
		<link>http://blog.cancheng.net/archives/429</link>
		<comments>http://blog.cancheng.net/archives/429#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Apr 2007 15:29:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>can</dc:creator>
				<category><![CDATA[Terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cancheng.net/archives/429</guid>
		<description><![CDATA[有一種人，我會稱他為「小巴司機」。那不是指他的職業，他不必是個司機，更不一定是駕駛小巴的。但他們都有一種共通點－－滿口髒話。 這種情況，一般都能在小巴司機身上看到。「小巴司機」這種生物，好像就是每次句首不講髒話，就不能順利說出心中所想一樣。 例： 「我屌你老母呀，今日食左個飯真係好撚難食！」 解說：「我今天吃了個飯很難吃。」 「我屌你老母呀，好撚多野做！」 解說：「我還有很多工作未完成。」 &#160; 「小巴司機」是在沒有令人憤慨的事情時，也可以這樣說話的。 我有一個朋友，會這樣說話： 「哇，呢件衫真係好撚靚！」 解說：「嘩，這件衣服真的很漂亮。」 「果間野真係好撚好食架，一定要去！」 解說：「這家餐廳的東西真的很好吃，一定要再去。」 如果在說的時候，是很生氣的話，或是想貶低所描述的東西時，我認為這還可接受。但當不生氣的時，拜託不要用這些字眼&#8230; 要是你對著小孩子說：「好撚可愛」，我真的一點都不會高興。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>有一種人，我會稱他為「小巴司機」。那不是指他的職業，他不必是個司機，更不一定是駕駛小巴的。但他們都有一種共通點－－滿口髒話。</p>
<p>這種情況，一般都能在小巴司機身上看到。「小巴司機」這種生物，好像就是每次句首不講髒話，就不能順利說出心中所想一樣。</p>
<p>例：</p>
<ul>
<li>「我<font color="#ff0000">屌你老母</font>呀，今日食左個飯真係好<font color="#ff0000">撚</font>難食！」
<li><font color="#8080ff">解說：「我今天吃了個飯很難吃。」</font>
<li>「我<font color="#ff0000">屌你老母</font>呀，好<font color="#ff0000">撚</font>多野做！」
<li><font color="#8080ff"><font color="#8080ff">解說：「我還有很多工作未完成。」</font></font></li>
</ul>
<p><font color="#8080ff"></font>&nbsp;</p>
<p>「小巴司機」是在沒有令人憤慨的事情時，也可以這樣說話的。</p>
<p>我有一個朋友，會這樣說話：</p>
<ul>
<li>「哇，呢件衫真係好<font color="#ff0000">撚</font>靚！」
<li><font color="#8080ff"><font color="#8080ff">解說：「嘩，這件衣服真的很漂亮。」</font></font>
<li>「果間野真係好<font color="#ff0000">撚</font>好食架，一定要去！」
<li><font color="#8080ff"><font color="#8080ff">解說：「這家餐廳的東西真的很好吃，一定要再去。」</font></font></li>
</ul>
<p>如果在說的時候，是很生氣的話，或是想貶低所描述的東西時，我認為這還可接受。但當不生氣的時，拜託不要用這些字眼&#8230;</p>
<p>要是你對著小孩子說：「好<font color="#ff0000">撚</font>可愛」，我真的一點都不會高興。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cancheng.net/archives/429/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>浪漫</title>
		<link>http://blog.cancheng.net/archives/308</link>
		<comments>http://blog.cancheng.net/archives/308#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Jan 2007 18:24:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>can</dc:creator>
				<category><![CDATA[I have say]]></category>
		<category><![CDATA[Terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cancheng.net/archives/308</guid>
		<description><![CDATA[什麼東西是浪漫? 是抽象的東西, 每個人都有他自己的定義, 有點不著邊際, 也很難猜想得到。 人可以將一件平平無奇的事情, 人物, 地點, 一切切都想得很浪漫; 而可能只有他一人能夠明白。也許, 並不需要別人去明白。 不浪漫的事情有很多, 但浪漫的事情很少。要特意去滿足別人的浪漫, 很累人。 有人說, 浪漫都很花錢, 我卻不以為然, 只是花錢的浪漫, 通常都是適用於大部份人。浪漫所花的, 其實是心思吧? 費盡心力想出來的便宜玩意, 永遠比公式化的奢侈東西, 更能感動人心。 巧合, 有時是一種浪漫; 不過, 更能肯定的是, 那只不過是用來哄自己開心的一個籍口。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>什麼東西是浪漫?</p>
<p>是抽象的東西, 每個人都有他自己的定義, 有點不著邊際, 也很難猜想得到。</p>
<p>人可以將一件平平無奇的事情, 人物, 地點, 一切切都想得很浪漫; 而可能只有他一人能夠明白。也許, 並不需要別人去明白。</p>
<p>不浪漫的事情有很多, 但浪漫的事情很少。要特意去滿足別人的浪漫, 很累人。</p>
<p>有人說, 浪漫都很花錢, 我卻不以為然, 只是花錢的浪漫, 通常都是適用於大部份人。浪漫所花的, 其實是心思吧? 費盡心力想出來的便宜玩意, 永遠比公式化的奢侈東西, 更能感動人心。</p>
<p>巧合, 有時是一種浪漫; 不過, 更能肯定的是, 那只不過是用來哄自己開心的一個籍口。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cancheng.net/archives/308/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>苺、一え？</title>
		<link>http://blog.cancheng.net/archives/296</link>
		<comments>http://blog.cancheng.net/archives/296#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Jan 2007 19:31:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>can</dc:creator>
				<category><![CDATA[Misc]]></category>
		<category><![CDATA[Terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cancheng.net/archives/296</guid>
		<description><![CDATA[一期一会とは、一生に一度限りの機会。 把事情都當作是人生最後一次機會地珍惜, 說的倒容易, 又究竟有幾多人能夠做到呢? 開冷笑話也要有個限度, 不是今期雜誌訪問會面誰人 不過一粒莓&#8230;也很&#8230;]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一期一会とは、一生に一度限りの機会。</p>
<p>把事情都當作是人生最後一次機會地珍惜, 說的倒容易, 又究竟有幾多人能夠做到呢?</p>
<p><span id="more-296"></span>開冷笑話也要有個限度, 不是今期雜誌訪問會面誰人<img alt="smile_confused" src="http://spaces.live.com/rte/emoticons/smile_confused.gif" /></p>
<p>不過一粒莓&#8230;也很&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cancheng.net/archives/296/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>犯賤</title>
		<link>http://blog.cancheng.net/archives/283</link>
		<comments>http://blog.cancheng.net/archives/283#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Jan 2007 05:13:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>can</dc:creator>
				<category><![CDATA[Terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cancheng.net/archives/283</guid>
		<description><![CDATA[就是&#8211;為不必要的事情煩心;把心思花在無聊的東西上;吃不能吃的食物;不停地買重覆的東西。 幸好這幾天來逃過了這一劫。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>就是&#8211;<br />為不必要的事情煩心;<br />把心思花在無聊的東西上;<br />吃不能吃的食物;<br />不停地買重覆的東西。</p>
<p>幸好這幾天來逃過了這一劫。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cancheng.net/archives/283/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>「抽水」</title>
		<link>http://blog.cancheng.net/archives/228</link>
		<comments>http://blog.cancheng.net/archives/228#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Nov 2006 10:26:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>can</dc:creator>
				<category><![CDATA[Terminology]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.cancheng.net/archives/228</guid>
		<description><![CDATA[因為同學 Graham 多次誤會我意思, 現在就解釋一下&#8230; 「抽水」: 原為在麻雀館打牌時, 勝出者負責將部份所得付給雀館。 中國人以水為財, 抽水&#8211;就是抽取一些錢財利潤的意思。 後指人想要佔便宜。 抽水作為佔便宜的情況下, 有以下幾種: 原意所指的, 賭場中抽取利潤的方法。 對異性不規矩行為, 以滿足色慾的佔便宜。 在言語上, 以斷章取義或刻意曲解等形式, 以達到取笑他人或使其感到無奈的這種佔便宜。 以上 1, 2 點解釋, 在上海話中同「揩油」 Ref.: Wikipedia &#8211; 香港麻雀館]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>因為同學 Graham 多次誤會我意思, 現在就解釋一下&#8230;</p>
<p><strong>「抽水」:<br />
</strong>原為在麻雀館打牌時, 勝出者負責將部份所得付給雀館。<br />
中國人以水為財, 抽水&#8211;就是抽取一些錢財利潤的意思。<br />
後指人想要佔便宜。</p>
<p>抽水作為佔便宜的情況下, 有以下幾種:</p>
<ol>
<li>原意所指的, 賭場中抽取利潤的方法。</li>
<li>對異性不規矩行為, 以滿足色慾的佔便宜。</li>
<li>在言語上, 以斷章取義或刻意曲解等形式, 以達到取笑他人或使其感到無奈的這種佔便宜。</li>
</ol>
<p>以上 1, 2 點解釋, 在上海話中同「揩油」</p>
<p><strong>Ref.:</strong><br />
<a href="http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E9%BA%BB%E9%9B%80%E9%A4%A8&#038;variant=zh-hk">Wikipedia &#8211; 香港麻雀館</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.cancheng.net/archives/228/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
